桑田佳祐 (쿠와타 케이스케) - 明日晴れるかな (내일은 맑으려나)
熱い涙や恋の叫びも
뜨거운 눈물이나 사랑의 외침도
輝ける日はどこへ消えたの?
빛나는 날은 어디로 사라진 거지?
明日(あす)もあてなき道を彷徨うなら
내일도 목적 없이 길을 헤매인다면
これ以上もとには戻れない
이 이상 원래 있던 자리로는 돌아갈 수 없어
耳を澄ませば心の声は
귀를 기울이면 마음의 소리는
僕に何を語り掛けるだろう?
내게 어떤 이야기를 하려는 걸까?
今は汚れた街の片隅にいて
지금은 더럽혀진 거리 한구석에 있어
あの頃の空を想うたびに
그 때의 하늘을 떠올릴 때마다
神より賜えし孤独やトラブル
신께서 내려주신 고독과 곤란
泣きたい時は泣きなよ
울고 싶을 때는 울어도 돼
これが運命(さだめ)でしょうか?
이것이 정해진 운명일까?
あきらめようか?
포기할까?
季節は巡る魔法のように
계절은 마법처럼 돌아오네
Oh,Baby. No,maybe.
「愛」失くして「情」も無い?
사랑을 잃었다고 정도 없는 거야?
嘆くようなフリ
슬퍼하는 척
世の中のせいにするだけ
세상 탓으로 돌릴 뿐
Oh,baby. You're maybe.
「哀」失くして「楽」は無い
슬픔 없이 즐거움은 없어
幸せのFeeling
행복한 기분
抱きしめて One more time
끌어안아 One more time
或りし日の己れを愛するために
지난날의 자신을 사랑하기 위해서
思い出は美しくあるのさ
추억은 아름답게 남아 있는 거야
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
먼 과거보다 아직 오지 않은 인생은
夢ひとつ叶えるためにある
꿈을 이루기 위해서 있어
奇跡のドアを開けるのは誰?
기적의 문을 여는 건 누굴까?
微笑みよ もう一度だけ
미소여 다시 한 번만
君は気づくでしょうか?
너는 깨달았을까?
その鍵はもう君の手のひらの上に
그 열쇠는 이미 네 손 위에 있다는 걸
Why,baby? Oh,tell me.
「愛」失くして「憎」も無い?
사랑을 잃고 미움도 없어?
見て見ないようなフリ
보고도 못본 척 하는 건
その身を守るため?
그 자신을 지키기 위해서야?
Oh,baby. You're maybe.
もう少しの勝負じゃない!
한판 승부가 아니야
くじけそうな Feeling
약해질 것 같은 Feeling
乗り越えて One more chance.
넘어서서 One more chance
I take to myself
Oh, baby. No,maybe.
「愛」失くして「憎」も無い?
사랑을 잃고 미움도 없어?
嘆くようなフリ
슬퍼하는 척하지만
残るのは後悔だけ!
남은 것은 후회뿐
Oh, baby. Smile baby.
その生命(いのち)は永遠(とわ)じゃない
그 생명은 영원하지 않아
誰もがひとりひとり胸の中で
모든 사람들의 마음 속에서
そっと囁いているよ
조용히 속삭이고 있어
「明日(あした)晴れるかな・・・」
'내일은 맑으려나...'
遥か空の下
아득한 하늘 아래서